Phanthaphoommee N.Pidchamook W.Castilho S.Moorkens J.Mahidol University2026-03-282026-03-282026-03-12Journal of Ethnic and Cultural Studies Vol.13 No.2 (2026) , 6-28https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/123456789/115854This article presents the results of a pilot study aimed at designing an effective training program to teach migrant workers how to use machine translation (MT) tools (specifically Google Translate) by themselves. Employing a reflection and observation approach, the research team documented both participant experiences and their insights throughout the pilot. The training sessions were designed to improve practical skills and to raise participants’ awareness of privacy issues. The article shows how we designed and reflected on participants’ varying levels of familiarity and proficiency with translation technologies, examining key features such as image-based translation and identifying usability challenges. Drawing on the pilot study, we identified some potential challenges in applying MT literacy concepts to train migrant workers. These allowed us to revise the training plan and design activities and materials for the full-scale training programs that meet specific needs and linguistic backgrounds of Myanmar migrant workers. Key takeaways to ensure participants’ gain of practical skills for everyday use of MT include clearer instructions on tool functions, particularly voice input and camera mode (Google Lens), for optimal results.Social SciencesEmpowering Migrant Communities through Machine Translation Literacy: A Pathway to Socio-Economic InclusionArticleSCOPUS10.29333/ejecs/26682-s2.0-10503301680921491291