กฤตยา อกนิษฐ์สุภาพร คชารัตน์2024-02-052024-02-05254725472547วิทยานิพนธ์ (ศศ.ม. (ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา))--มหาวิทยาลัยมหิดล, 25479740449972https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/20.500.14594/94345ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา (มหาวิทยาลัยมหิดล 2547)ฌ, 196 แผ่น : ภาพประกอบapplication/pdfthaผลงานนี้เป็นลิขสิทธิ์ของมหาวิทยาลัยมหิดล ขอสงวนไว้สำหรับเพื่อการศึกษาเท่านั้น ต้องอ้างอิงแหล่งที่มา ห้ามดัดแปลงเนื้อหา และห้ามนำไปใช้เพื่อการค้าวรรณกรรมสำหรับวัยรุ่น -- การแปลวรรณกรรม -- การแปลการแปลและการตีความภาษาอังกฤษ -- การแปลเป็นภาษาไทยการศึกษาเปรียบเทียบวรรณกรรมเยาวชนแปลเรื่อง คุณพ่อขายาว สำนวนของ สังวรณ์ ไกรฤกษ์ กับสำนวนของ แก้วคำทิพย์ ไชย จากเรื่อง Daddy-long-legs ของ จีน เว็บสเตอร์A comparative study of two Thai translations of Jean Webster's Daddy-long-legs by Sungworn Krairuek and by Kaewkumtip ChaiMaster Thesisมหาวิทยาลัยมหิดล