Publication: Buddhist cantos from bucharest. II. Ion pillat’s indic poetry of transmigration [Asia in Europe III]
Issued Date
2020-01-01
Resource Type
ISSN
02550539
Other identifier(s)
2-s2.0-85079622592
Rights
Mahidol University
Rights Holder(s)
SCOPUS
Bibliographic Citation
Revista Transilvania. Vol.2020, No.1 (2020), 1-10
Suggested Citation
Eugen Ciurtin Buddhist cantos from bucharest. II. Ion pillat’s indic poetry of transmigration [Asia in Europe III]. Revista Transilvania. Vol.2020, No.1 (2020), 1-10. Retrieved from: https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/20.500.14594/53552
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Thesis
Title
Buddhist cantos from bucharest. II. Ion pillat’s indic poetry of transmigration [Asia in Europe III]
Author(s)
Other Contributor(s)
Abstract
© 2020, Biblioteca Astra Sibiu. All rights reserved. This contribution in three parts analyses for the first time Ion Pillat’s Buddhist poetry of his debut volume (Visări budiste [Buddhist Reveries] from Visări păgâne [Pagan Reveries], (Bucharest: Minerva – Institut de Arte Grafice și Editură, 1912) compared against plausible European and Asian religious and literary sources, contexts, and significance, in order to palliate the callous non-sense of some literary critics and the cultural prejudice inflicted by some scholars of religion. The five poems – A Buddhist Prayer (a title subsequently changed to A Prayer to the Buddha), Samsara [saṃsāra], Towards Nirvana, Karman and A Hymn of Worship – are illustrative of the wider topics and literary moves of an ‘Asian Renaissance’, and highlight the Buddhist legacy of Eugène Burnouf (1801-1852), a professor of the Collège de France who would become the founding father of modern Buddhist Studies worldwide and whose Magna Carta of Buddhist Studies would also have a Romanian echo, from Odobescu (who moreover frequented his classes) to Eminescu (who authored more and better Buddhist cantos) or Georgian (the first to critically edit Sanskrit texts) to young Pillat, a schoolboy, then student in Paris since 1905, to become the first translator into Romanian of another pupil of Sanskrit India in Paris and Harvard in 1910-1914, T. S. Eliot.