Decoding French equivalents of the English present perfect: Evidence from parallel corpora of parliamentary documents
Issued Date
2024-01-01
Resource Type
eISSN
2199174X
Scopus ID
2-s2.0-85197404924
Journal Title
Linguistics Vanguard
Rights Holder(s)
SCOPUS
Bibliographic Citation
Linguistics Vanguard (2024)
Suggested Citation
Raoprasert T., Thumvichit A. Decoding French equivalents of the English present perfect: Evidence from parallel corpora of parliamentary documents. Linguistics Vanguard (2024). doi:10.1515/lingvan-2023-0097 Retrieved from: https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/20.500.14594/99604
Title
Decoding French equivalents of the English present perfect: Evidence from parallel corpora of parliamentary documents
Author(s)
Author's Affiliation
Corresponding Author(s)
Other Contributor(s)
Abstract
Scholars have yet to establish a consensus regarding French equivalents of the English present perfect (PP). This study investigates the French equivalents of the PP through the lens of parallel corpora. Although the passé composé is commonly considered the French equivalent, no singular tense in French entirely mirrors the PP. This paper challenges this assumption by suggesting other French forms as viable correspondences, including the présent de l'indicatif, the passé récent, the futur antérieur, and the imparfait. Leveraging the benefits of parallel corpora for crosslinguistic analysis, these forms were scrutinized in relation to their function and application across different uses of the PP. The findings provide empirical evidence that enriches the understanding of the crosslinguistic complexity between the PP and its French equivalents, offering valuable insights for foreign language learning, teaching, and translation. The study also stresses the importance of interpretations of tense equivalences in the pursuit of successful crosslinguistic communication.