Publication: การใช้คลังข้อมูลทางภาษาเพื่อช่วยในการแปล: กรณีศึกษาคลังข้อมูลภาษาเกี่ยวกับกีฬามวยสากล
dc.contributor.author | รังสิมา นิลรัต | en_US |
dc.contributor.other | มหาวิทยาลัยมหิดล. คณะศิลปศาสตร์ | en_US |
dc.date.accessioned | 2018-03-07T03:29:45Z | |
dc.date.available | 2018-03-07T03:29:45Z | |
dc.date.created | 2561-03 | |
dc.date.issued | 2552 | |
dc.description.abstract | คลังข้อมูลทางภาษาเป็นทรัพยากรที่มีประโยชน์ต่อการศึกษาด้านภาษาเป็นอย่างยิ่ง บทความนี้นำเสนอการใช้คลังข้อมูลภาษาเดียวเพื่อช่วยในการแปล คลังข้อมูลภาษาเดียวสร้างขึ้นจากการรวบรวมข้อมูลภาษาใดภาษาหนึ่งจากตัวบทการใช้งานจริงในลักษณะต่างๆ เช่น หนังสือพิมพ์ ตำรา ข้อมูลจากเว็บไซต์ เป็นต้น เพื่อใช้เป็นฐานข้อมูลให้นักแปลใช้สืบค้นคำศัพท์หรือข้อความที่สนใจ ข้อมูลที่ประมวลได้จากคลังข้อมูลจะแสดงบริบทการใช้จริงของคำศัพท์หรือข้อความที่นักแปลสืบค้นปรากฏอยู่ ลักษณะข้อมูลที่ประมวลได้จากคลังข้อมูลสามารถช่วยนักแปลได้สองลักษณะ คือ ช่วยให้นักแปลทราบว่าคำศัพท์หรือข้อความที่สืบค้นใช้ได้จริงหรือไม่ และช่วยให้เข้าใจการใช้คำศัพท์หรือข้อความในประโยคได้ดีขึ้น | en_US |
dc.description.abstract | Corpus is a very useful resource for language learning. For translation, corpus can help translator develop a better translation. The corpus used in this article is monolingual corpus which can be built by collecting a set of texts in the same language from different sources such as newspapers, textbooks, or websites in the form of plain texts (.txt) in order to be processed by a concordancer (Concordancer for Windows 2.0). The corpus is used as the database for translator to search for information about a word or phase. When searching, the output data will show every context where the keyword used for searching is found throughout the corpus. This output data can help translator develop a better translation in two ways: showing whether the keyword is used in real situation and helping translator understand the structure of the keyword using in real situation. | en_US |
dc.identifier.citation | The Journal. ปีที่ 5, ฉบับที่ 2 (2552), 137-157 | en_US |
dc.identifier.uri | https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/20.500.14594/9939 | |
dc.language.iso | tha | en_US |
dc.rights | มหาวิทยาลัยมหิดล | en_US |
dc.rights.holder | คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล | en_US |
dc.subject | คลังข้อมูลภาษา | en_US |
dc.subject | มวยสากล | en_US |
dc.subject | การแปล | en_US |
dc.subject | The Journal | en_US |
dc.title | การใช้คลังข้อมูลทางภาษาเพื่อช่วยในการแปล: กรณีศึกษาคลังข้อมูลภาษาเกี่ยวกับกีฬามวยสากล | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dspace.entity.type | Publication |