Skip to main content
English
ไทย
Log In
Log in
New user? Click here to register.
Have you forgotten your password?
Communities & Collections
All of Mahidol IR
Mahidol Journals
Statistics
About Us
Customer Feedback
Deposit
Home
Mahidol University Dissertations and Thesis (Mahidol e-Theses)
Thesis and Thematic paper
การใช้คำซ้อนแบบ 4 หน่วยในงานแปลวรรณกรรมคลาสสิกของ เชน จรัสเวียง จากเว็บไซต์วรรณกรรมดอทคอม
Issued Date
2551
Copyright Date
2551
Resource Type
Master Thesis
Language
tha
File Type
application/pdf
No. of Pages/File Size
ก-ฏ, 373 แผ่น
Access Rights
open access
Rights
ผลงานนี้เป็นลิขสิทธิ์ของมหาวิทยาลัยมหิดล ขอสงวนไว้สำหรับเพื่อการศึกษาเท่านั้น ต้องอ้างอิงแหล่งที่มา ห้ามดัดแปลงเนื้อหา และห้ามนำไปใช้เพื่อการค้า
Rights Holder(s)
มหาวิทยาลัยมหิดล
Bibliographic Citation
วิทยานิพนธ์ (ศศ.ม. (ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา))--มหาวิทยาลัยมหิดล, 2551
Suggested Citation
APA
IEEE
MLA
Chicago
Vancouver
อำไพ คูวัธนไพศาล
การใช้คำซ้อนแบบ 4 หน่วยในงานแปลวรรณกรรมคลาสสิกของ เชน จรัสเวียง จากเว็บไซต์วรรณกรรมดอทคอม.
วิทยานิพนธ์ (ศศ.ม. (ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา))--มหาวิทยาลัยมหิดล, 2551.
สืบค้นจาก:
https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/20.500.14594/94157
Title
การใช้คำซ้อนแบบ 4 หน่วยในงานแปลวรรณกรรมคลาสสิกของ เชน จรัสเวียง จากเว็บไซต์วรรณกรรมดอทคอม
Alternative Title(s)
Four united synonymous compound used in translating classic literature of Chain Jarusweang from www.wanakam.com
Author(s)
อำไพ คูวัธนไพศาล
Advisor(s)
ลักขณา ดาวรัตนหงษ์
Description
ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา (มหาวิทยาลัยมหิดล 2551)
Degree Name
ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต
Degree Level
ปริญญาโท
Degree Department
สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเพื่อพัฒนาชนบท
Degree Discipline
ภาษาและวัฒนธรรมเพื่อการสื่อสารและการพัฒนา
Degree Grantor(s)
มหาวิทยาลัยมหิดล
Keyword(s)
วรรณกรรม -- การแปล
ภาษาไทย -- คำซ้อนและคำซ้ำ
เสน่ห์ สังข์สุข, 2500- -- ผลงาน
Availability
Read Online
URI
https://repository.li.mahidol.ac.th/handle/20.500.14594/94157
Collections
Thesis and Thematic paper
Full item page
Send Feedback